Перевод "Duck Dodgers" на русский
Произношение Duck Dodgers (дак доджоз) :
dˈʌk dˈɒdʒəz
дак доджоз транскрипция – 31 результат перевода
This is my second favorite thing in the universe.
... around outer space like Duck Dodgers... ... in the 24th-and-a-half century.
God, I love this stuff.
Это моя вторая самая любимая вещь во вселенной.
...потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке.
Боже, я обожаю это место.
Скопировать
This is my second favorite thing in the universe.
... around outer space like Duck Dodgers... ... in the 24th-and-a-half century.
God, I love this stuff.
Это моя вторая самая любимая вещь во вселенной.
...потому что никто во всей вселенной не сравнится с Даком Доджерсом в 24 с половиной веке.
Боже, я обожаю это место.
Скопировать
Great bar presence!
Ey up, me duck?
Two pints of lager, please.
Ненавязчивый сервис.
Привет, красотка!
Две пинты светлого.
Скопировать
A friend of hers is getting a plaque, too.
You want to duck out after your speech?
Are you kidding?
Ее знакомый, тоже награжден.
Хотете свалить, после Вашей речи?
Шутишь?
Скопировать
The hell?
Oh, Charlie, duck!
Dude.
Что за? ..
Чарли, пригнись!
Ни хрена себе..
Скопировать
Uh, you and Jin. I'll stick with Desmond.
You said "duck".
Sorry?
Давай ты с Джином, а я с Десмондом
Ты сказал "пригнись"
Что?
Скопировать
Now if a quirk in his immune system led to perfect detox, perfect renewal, then yeah.
He could duck decay.
Mm, that's a secret we'd all love to have.
Так вот, если бы его имунная система имела такую особенность, чтобы полностью выводить токсины, выполнять полное обновление, то да.
Он мог бы избежать смерти.
Этот секрет мы все бы хотели узнать.
Скопировать
Sorry?
You shouted "duck".
You knew, even before we set off.
Что?
Ты крикнул "пригнись"
Ты знал об этом еще до того, как мы ушли с пляжа
Скопировать
- What's this you're drawing?
- This is a frog, a duck and a banana.
That's a frog?
- Что вы рисуете?
- Лягушку, утку и банан.
Это лягушка?
Скопировать
Carla, you're the most amazing friend ever!
Duck!
I love you.
Карла, ты лучшя подруга на свете!
Утка!
Я люблю тебя.
Скопировать
It's OK that I'm doing this, right?
I thought we were gonna let the duck digest a bit, but what the heck.
- What's wrong?
Ничего, что я так сразу?
Я думаю, что можно дать утке немного усвоиться, но к чёрту.
- Что-то не так?
Скопировать
I don't think so.
I've made duck I'orange a thousand times.
Something is causing that rash.
Вряд ли.
Я готовила утку с апельсинами тысячу раз.
Но должна быть причина у этой сыпи.
Скопировать
What is that?
Duck a l'orange.
Bree says it's making a comeback.
Утка в апельсинах.
Бри сказала, что это модно.
Духовка получила боевое крещение.
Скопировать
- Let's feed them.
Let's catch that duck.
Are you giving them the bread?
"Ведь Вам не верить невозможно!"
"Говорите мне о любви,"
"Но я вечно их слушать готова". Мы дадим им хлеба!
Скопировать
Come over here.
Is this a duck?
No, it's a goose.
Пойдём-ка.
Это утки?
Нет, это гуси.
Скопировать
I hate photos.
You can take one of all this, or that duck...
- Who cares about the duck?
Я ненавижу фотографироваться.
Ты можешь снять что-нибудь другое, вон ту уточку, например...
- Кому нужна эта утка?
Скопировать
You can take one of all this, or that duck...
- Who cares about the duck?
- Go on, take one, but not of me.
Ты можешь снять что-нибудь другое, вон ту уточку, например...
- Кому нужна эта утка?
- Ну, ладно, тогда что-нибудь другое, но не меня.
Скопировать
What do you say?
- Duck.
- No!
Что... что скажешь?
- Пригнись.
- Нет!
Скопировать
He ducked before the shot was fired.
Made me duck, too.
The bullet went right over our heads.
Он наклонился еще до выстрела.
И пригнул мою голову.
Пуля прошла прямо над нашими головами.
Скопировать
-What the hell is foie gras?
-lt's fattened duck liver.
-That's just wrong.
-Что, черт возьми, фуа гра?
-Это откормленная утиная печень.
-Иии, это настолько неправильно.
Скопировать
Give us some cover fire.
We're going duck huntin'.
just focus!
Прикрой нас огнем.
Мы пойдем, постреляем по уткам.
Сосредоточься!
Скопировать
Judge rules: No violation.
-The duck gets the Nutter Butter!
-No!
Судья постановил: никаких нарушений.
- Утка получает Nutter Butter (печенье такое)!
- Это не Nutter Butter.
Скопировать
What is the matter with you?
You were supposed to duck!
Why didn't you?
Да что с тобой такое?
Ты должен был пригнуться!
Почему ты не пригнулся?
Скопировать
He bruises like a peach.
Okay, I'll have the fig salad and the duck.
I'll have the, uh, soup and the salmon.
Он весь в синяках.
Так, мне рисовый салат и утку.
Мне суп и лосось.
Скопировать
Ha, ha. Shut up, Monica.
Oh, well, I suppose that Chandler will have the smoked duck.
And I suppose that Monica will have the manipulative shrew.
Заткнись, Моника.
Спорим, Чендлер закажет цыпленка табака.
А спорим, Моника закажет фаршированную мегеру.
Скопировать
- Yellow ball, yellow ball, yellow ball...
- Ah, yellow duck.
- Ball.
- Желтый мячик, желтый мячик, желтый мячик...
- Вот желтая уточка.
- Мячик.
Скопировать
Yes, he sniffed, swirled, swished, and did every other pretentious and borderline-disgusting thing that you can do with a glass of wine in a public place, and he did it all while describing to me the vintage discrepancies and the wood they use for the barrels in Palermo and the grape crop projections for the following year.
And I, in turn, chimed in with my story about getting sick on Andre Cold Duck in the back of Peter Cutler's
He didn't find that quite as charming.
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
Я, в свою очередь, не удержалась и рассказала, как меня стошнило дешевым американским игристым на заднем сиденье машины Питера Катлера в девятом классе.
А ему это почему-то не понравилось.
Скопировать
- A favorite Lorelai Gilmore pastime.
backfires and my whole face spins around a bunch of times and winds up in the back of my head like Daffy Duck
- That's the silliest one yet.
- Любимое времяпрепровождение Лорелай Гилмор.
Дробовик стреляет в меня, моя голова прокручивается на шее, и лицо оказывается на затылке, как у Даффи Дака.
- Это самое дурацкое из всех.
Скопировать
If we went downstairs, we would've found the money pit where he swims in...
- like that duck with the Irish accent.
- Uncle Scrooge.
Если бы мы спутились пониже, то наверное нашли бы яму с деньгами, в которой можно плавать...
-...ну как у той утки с ирландским акцентом.
-Дядюшки Скруджа.
Скопировать
There's a corridor ahead on your left.
You can duck in there.
They're almost there.
Там есть коридор, впереди вас, слева.
Вы можете спрятаться там.
Они уже почти там.
Скопировать
- No.
- Are you a duck?
! - No.
- Нет.
- А вы - утка? !
- Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Duck Dodgers (дак доджоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Duck Dodgers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак доджоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение